2012年06月19日

日本人のヘンな英語

日本人のヘンな英語 001.jpg嫁さんが知り合いから借りてきた本

おもろい。

例えば、「Thank you」に対して「You're welcome」と答えると、高飛車な言い方になるそう。
「Sure,no problem.」のほうが言い方としては優しいらしい。そんなもん習ってないがな。

アメリカの学校に通っていた時、毎日売店で「May I have a cofee?」と注文していた。
店員は決まって半笑いで「いえす ゆー め〜い」と答えてた。

何で半笑いやったのか、やっと分かった。

「May I have 〜 」は、子供がおねだりする時のフレーズなんやって。

ほんまかいな。

とにかくおもしろいので、興味のある方はぜひ。


posted by masa84 at 19:30| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。